O. Henry "The Roads We Take" (2/7)

O. Henry "The Roads We Take" (2/7)

@english_frank

О. Генри "Дороги, которые мы выбираем"

The safe exploded to the tune of $30,000 (сейф взорвался на сумму в 30 000 долларов; tune — мелодия; напев; to the tune of — в размере, на сумму), all gold and currency (все золотом и ассигнациями; currency — средство денежного обращения, деньги). The passengers thrust their heads casually out of the windows to look for the thunder-cloud (пассажиры праздно высовывали головы из окон, чтобы увидеть грозовое облако; casually — непроизвольно; мимоходом; to look for — искать). The conductor jerked at the bell-rope (кондуктор дернул за тросик сигнального колокольчика; bell — колокольчик; rope — веревка; трос), which sagged down loose and unresisting, at his tug (который при его рывке обвис без всякого сопротивления; to sag — провисать, обвисать; loose — свободный; плохо прикрепленный; ненатянутый; unresisting — несопротивляющийся; to resist — сопротивляться). Shark Dodson and Bob Tidball, with their booty in a stout canvas bag (Акула Додсон и Боб Тидболл с добычей в прочном брезентовом мешке; booty награбленное добро, добыча; canvas — холст, парусина; брезент), tumbled out of the express car and ran awkwardly in their high-heeled boots to the engine (выскочили из почтового вагона и, неуклюже побежали к паровозу в своих сапогах на высоком каблуке; to tumble — падать; быстро делать что-либо; high-heeled — на высоком каблуке; heel — пятка; каблук).


The safe exploded to the tune of $30,000, all gold and currency. The passengers thrust their heads casually out of the windows to look for the thunder-cloud. The conductor jerked at the bell-rope, which sagged down loose and unresisting, at his tug. Shark Dodson and Bob Tidball, with their booty in a stout canvas bag, tumbled out of the express car and ran awkwardly in their high-heeled boots to the engine.


The engineer, sullenly angry but wise (машинист, угрюмо-недовольно, но благоразумно; sullenly — угрюмо, замкнуто; angry — сердитый, недовольный; wise — мудрый; благоразумный), ran the engine, according to orders, rapidly away from the inert train (быстро повел паровоз, в соответствии с приказами, от неподвижного поезда; to run — зд.: направлять /транспортное средство/; inert — инертный, сохраняющий состояние покоя до воздействия какой-либо внешней силы). But before this was accomplished the express messenger (но прежде чем он успел отъехать достаточно далеко: «но прежде чем это было завершено», сопровождающий почтового вагона), recovered from Bob Tidball's persuader to neutrality (придя в себя после доводов Боба Тидболла в пользу нейтралитета; to persuade — убеждать; persuader — /разг./ средство убеждения /пистолет, нож и т. д./), jumped out of his car with a Winchester rifle (выпрыгнул из вагона с винчестером; rifle — винтовка, нарезное оружие) and took a trick in the game (и сразу же взял взятку в этой партии; trick — /карт./ взятка; game — игра, партия). Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender (мистер Джон Большая Собака, сидя на угольном тендере), unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target (нечаянно зашел не с той карты: «сделал неправильный ход», изобразив собой легкую мишень; wrong — неправильный, неверный; lead — /карт./ первый ход; карта или масть, с которой идут; imitation — имитация; подобие; to give an imitation of smth. — изобразить что-либо), and the messenger trumped him (и сопровождающий прихлопнул его козырем; trump — козырь; to trump — бить козырем). With a ball exactly between his shoulder blades (с пулей точно меж лопаток) the Creek chevalier of industry rolled off to the ground (рыцарь большой дороги из племени крик скатился на землю; chevalier of industry = chevalier of fortune — рыцарь большой дороги; авантюрист), thus increasing the share of his comrades in the loot by one-sixth each (увеличив таким образом на одну шестую долю добычи каждого из его приятелей; loot — добыча; награбленное добро).


The engineer, sullenly angry but wise, ran the engine, according to orders, rapidly away from the inert train. But before this was accomplished the express messenger, recovered from Bob Tidball's persuader to neutrality, jumped out of his car with a Winchester rifle and took a trick in the game. Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender, unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target, and the messenger trumped him. With a ball exactly between his shoulder blades the Creek chevalier of industry rolled off to the ground, thus increasing the share of his comrades in the loot by one-sixth each.